건담시드 더블 오 20화!




솔레스탈빙의 위기가 드디어 찾아온다.

아니 스스로 위기를 만들었다고 할 수 있겠다.

너무나도 많은 복선과 반전이 기다리는 듯한 더블오!


무적이미지의 건담은 un군도 gn드라이브를 획득함으로써
더이상 의미가 없게되었다.

전쟁을 전쟁으로 막아보려는 솔레스탈빙의 노력은

더 큰 전쟁을 만들어냈고
더 큰 희생을 만들어내고 있다.

목적....의도는 좋았지만
결과는 전혀 다른 방향으로 가고 있다

적어도 세츠나 입장에서는 말이다.

솔레스탈빙의 진짜 목적

그리고 베다의 정체(20화에서 가장 임팩트했던 장면)

나중에 승리하는 것은 결국 인공지능 로봇인가...

어째든 전쟁의 아품, 군인의 슬픔을 보여주면서도
민간인의 상처를 대조해주는
건담스러운의 이야기로 전개되고 있는것만은 분명하다!


ps. 재미면에서는 더블오는 시드를 능가하는중...^^

by 로크 | 2008/02/26 00:47 | 트랙백 | 덧글(0)

Bring me to life - evanecence


Bring me to life - evanecence

나에게 생명을 뺏아봐


how can you see into my eyes like open doors
내 눈속을 어떻게 볼수있어 열려있는 문처럼

너는 어떻게 열린창문처럼 내눈을 볼수있을까.
leading you down into my core
내 마음속으로 너를 이끌듯이
where i've become so numb without a soul
내가 어디에서 그렇게 맛이 가게 되었는지


영혼이 없어서 무감각해진 나의 마음속으로
너를 인도하겠어

my spirit sleeping somewhere cold
나의 정신이 어디에서 굳어버렸는지
until you find it there and lead it back home
너가 발견할때가지 그것을 집으로 옮겨줘

니가 나의 영혼을 찾아 돌아올때까지
나의 영혼은 차가운곳에서  잠자고 있을거야

wake me up inside
안에서 나를 깨워줘
wake me up inside
안에서 나를 깨워줘

나를 깨워줘

call my name and save me from the dark
내 이름을 불러줘 나를 어둠에서 구해줘

내 이름을 불러줘 어둠속에서 나를 구해줘

bid my blood to run before i come undone
나의 피가 도망가게 해줘 내가 원래대로 돌아오기전에

내가 파멸하기전에 나의 피를 움직있을수 있게해줘
save me from the nothing i've become
내가 무의미하게 되기전에 나를 구해줘

아무것도아닌 내가 되지않게 나를 도와줘
now that i know what i'm without
지금 나는 알고있어
you can't just leave me
너는 나를 떠날수 없다는것

내가 나없이 떠날수 없다는 것을 알게되었으니
breathe into me and make me real
나에게 숨숴봐, 나를 살아있게 만들어줘

내안에서 숨쉬어줘, 숨쉬고 있다는 것을 느끼게해줘
bring me to life
나에게 삶을 불어줘

나에게 생명을 줘

wake me up inside
안에서 나를 깨우줘
wake me up inside
안에서 나를 깨워줘
call my name and save me from the dark
bid my blood to run before i come undone
save me from the nothing i've become

내이름을 불러줘, 어둠에서 나를 구해줘
내가 파멸하기전에 나의 피를 움직일수있게 해줘
아무것도 아닌 내가 되지않게 날도와줘

frozen inside without your touch, without your love darling
얼어버릴까야 너의 손길, 너의 사랑이 없다면

너의 손길없이 너의 사랑없이 내안에 얼어버린 냉혹함
only you are the life among the dead
너만에 죽음 사이에서 삶이야

오직 너만이 그 냉혹함속의 생명이야
all this time i can't believe i couldn't see
항상 나는 믿을수없어 내가 볼수 없었던것을

지금까지 난 어둠속의 안보이는 것들을 믿지않았어
kept in the dark but you were there in front of me
어둠속에서 지속되었지만 너는 내 앞에 있었어

하지만 넌 그 어둠속에 내앞에 서있었어
i've been sleeping a thousand years
나는 수천년동안 잠을 잤었지

나는 1000년동안 자고있었어
it seems got to open my eyes to everything
나의 눈을 뜨게 했어

시간을 통해서 눈을 뜨기위해 자고있었던것같아
without a thought, without a voice, without a soul
생각없이, 소리없이 영혼없이

생각없이, 목소리없이, 영혼없이
don't let me die here
여기에서 나를 죽게해줘

날 여기서 죽게 만들지마
there must be something wrong
뭔가 잘못되었음에 틀림없어

뭔가 잘못된것같아...
bring me to life
나에게 삶을 줘

나에게 생명을 줘

by 로크 | 2008/02/25 03:00 | 음악좋아하세요! | 트랙백 | 덧글(0)

The Morning News - Chamillionaire

(first view today)

Chamillitary man

[News Reporter]
Fighting broke out over-night between rival factions along the Israeli - Syrian border
이스라엘과 시라아 국경에서 밤새도록 라이벌 파벌간의 싸움이 일어났습니다!
Initial reports claim Israeli jet fighters bombed a guerrilla base,
첫소식통에 따르면 이스라엘제트기가 게릴라기지에 폭탄을 떨궜고
Killing at least 49 soldiers and 13 civilians, damage to the base is said to be heavy
적어도 49명의 군인과 13명의 민간이이 죽었고, 기지의 피해는 심각하다고 합니다.
And the Israeli jets are reported to have made it back to their headquarters safely
이스라엘 제트기는 그들의 기지로 안전하게 돌아갔고
An 49 year old unidentified man went berserk last night, opening fire with a 12 gauge shotgun...
어제밤 신혼이 확인되지않은 49세의 남자가 12발의 샷건을 쏘면서  맹렬히 갔습니다!

[Chamillionaire]
Ring the alarm!
경보를 울려!
Terror alert, victory!
비상사태다, 승리하자
I stay dropping that bombness, Rosie O'Donnel and Donald Trump stay arguing bout nonsense
난 폭탄을 가지고 뛰어내리고 있고, 로시와 도날드는 쓸데없는것에 관해 히히덕 거리고 있지
Would they treat me as good as Hugh Heffner if I had a mansion full of blonde chicks?
나에게 금발의 여자로 가득찬 대저택이 있었다면 그들은 나에게 휴해프너만큼 다룰텐데 
If adultery was a felony, then Clinton would be a convict
간통이 중죄라면, 클린턴은 유죄였어에 했는데
Put you in the same position and lets see what you'd really do
같은지위에서 너를 두고 , 너가 정말로 하는것을 보자!
They tell me that I sold out if I execute the no snitching rule
그들은 나에게 말했다 내가 배신했었다고, 내가 규칙을 실행하지 않았다면
Sound like it was a good idea, till a murder happen to you
듣기 좋은 소리군, 살인자가 너에게 갈때까지는
Dumb-stupid, or stupid-dumb, either one you don't have a clue
벙어리 바보,바도 얼간이. 둘다 너가 가지지 않은 정보지
Voice perfect for CNN but knew Larry King wouldn't hear it through
cnn의 아나운싱은 완벽하지만 알고있어 레리킹은 그것을 들을 수 없다는 것을
Bill O'Reily's an idiot, he ain't the only one with an opinion fool
무식한 빌은 단지 전문적인 바로가 아닐까
E-mail this to my publicist so the media is gonna hear it too
이것을 나의 기자에게 이메일로 보내고 그러면 미디어는 역시 그것을 듣게 될거야
You get on TV and get at me, then I'm gonna get on the CD and get at you
너는 tv를 키고, 나를 발결해, 그리고 나는 cd를 만들거고 너에게 줄거야

Uncle Sam says to pay your taxes, just to learn that I pay for classes
샘삼촌은 지위에 맞는 세금을 내라고  말했어!
Part time hustle really ain't gonna last, so todays forecast is to make more cash
정말로 마지막이라는 생각으로 시간을 나눈다면 오늘 예보는 좀더 돈이 될거야
Its the morning news, news news, let em know the truth, truth, truth
아침뉴스, 뉴스, 뉴스....제발 내게 진실을 알려줘!
Its the morning news, news news, let em know the truth, truth, truth
Its the morning news

In the strip club ballin', Bill Collecta keep calling

You ain't even tryna pay your bills, he show up and you dogging
White man balling, black man starving, looks like Al Sharpton found another cause to get
involved in
I cant hate to see a black man, and I don't hate to see a black hand
Crawling into that cookie jar cause theres plenty of dough up in that man
When your black and you educated people say "You ain't black man!"
May be black in your appearance but really whiter than Batman
CEO's are like slave masters and most of them don't even know it
Their employees are like slaves, work the bill but don't even own it
Your money right but your credit ain't, then the bank still wont loan it
If you're on top and ain't paying taxes then I hope you're enjoying your moment

Uncle Sam says to pay your taxes, just to learn that I pay for classes
Part time hustle really ain't gonna last, so todays forecast is to make more cash
Its the morning news, news news, let em know the truth, truth, truth
Its the morning news, news news, let em know the truth, truth, truth
Its the morning news

Hip-hop crunk music, hyphy music, slab music, sound like a nursing rhyme
Get a beat and rap to it, ain't speaking with a purpose, I'm gonna call it crap music
Y'all got your boys getting mad, my bad lets get back to it
Cigarettes are still causing cancer, and chronic smoke'll still get you high
In the streets or in the store, know a couple dollars wont get you by
Truth is a Paris Hilton jail cover story could never flop
For that sexy mug-shot I could get a million dollars a pop
Even Michaels in the media, they like to make examples of people just like you
Get involved and I bet the indite you, goto jail and I bet they don't write you
Yea, you ain't got a college degree then they'll say you're not intelligent
And if your class ain't Upper Class, then your opinion is irrelevant

Uncle Sam says to pay your taxes, just to learn that I pay for classes
Part time hustle really ain't gonna last, so todays forecast is to make more cash
Its the morning news, news news, let em know the truth, truth, truth
Its the morning news, news news, let em know the truth, truth, truth
Its the morning news

The world is crazy, every day I gotta wake up to this nonsense
Silly rappers think I'm worried about a punch-line
I show more purpose than your whole career in one line
Victory

by 로크 | 2008/02/22 17:00 | 별 5개 싱글! | 트랙백 | 덧글(0)

Luka - suzanne vega (어느 소녀의 슬픈이야기)


8 90년대를 지내온 사람들에게 수잔베가는 너무나 친숙한 가수이다!
무엇보다도 그녀의 최고의 히트송인 Tom's Dinner 때문이기도 하겠다!
따따 따다 따따따 다 따다 따다다다다다..
59년생인 그녀는 이제 중년을 넘어서 불혹의 나이를 앞두고 있지만
여전히 소녀같은 그녀의 허스키한 목소리는 언제들어도 매력적이다!
정규앨범보다 베스트앨범으로 더 많이 알려진 그녀의 음악들..

그중에서 오늘은 luka에 대해 알아보자!

이 노래는 모닝커피와 같은 차분하고 따듯한 노래이다!
한번만 들어도 올드팝임이 느껴지는 정감있는 연주와
조근조근한 수잔베가의 보컬까지...
희망찬 아침음악방송을 위해서 이보다 더 좋은 음악선곡은 많지않을 것이다!

밝은 곡 분위기와는 다르게 가사의 내용은 꽤나 무거운 내용이이다(childabuse)
어찌보면 슬프다.
부모에게 학대받고 있는 어린 소녀 luka
아랫층에 살고있는 이웃은 그 아이를  도와주려하지만
luka는 오히려 자신을 때리는 부모님을 걱정하면서 
자신은 괜찮다며
아무것도 묻지 말라고 하는 내용이다!
즉 부모의 구타가 큰 문제가 되지 않기를 바라면서
어떻게든 회피라려는 지극한 부모사랑을 가진
루카의 마음을 표현한 노래이다.
아.....



luka - suzanne vega

My name is Luka
저의 이름은 루카예요
I live on the second floor
저는 이층에서 살고있어요
I live upstairs from you
당신 위층에 살고있죠
Yes I think you've seen me before
그래요! 저를 본적이 있을거예요

If you hear something late at night
Some kind of trouble. some kind of fight
밤늦게 어떤 격한 소리나 싸움같은것을 듣는다고 하더라도
Just don't ask me what it was
그것이 무엇인지 묻지말아주세요!
Just don't ask me what it was
Just don't ask me what it was


I think it's because I'm clumsy
아무래도 내가 어리석어서 그런일이 있나봅니다!
I try not to talk too loud
소리지르지 않으려고 애를 썼어요
Maybe it's because I'm crazy
아마도 제가 멍청했기때문이예요
I try not to act too proud
대들지않으려고 노력해요

They only hit until you cry
울때까지만 때리는 사람들이예요!
And after that you don't ask why
그 후에 일은 묻지 말아주세요
You just don't argue anymore
이젠 더이상 문제삼지 말아주세요
You just don't argue anymore
You just don't argue anymore

Yes I think I'm okay
그래요! 저는 괜찮은거 같아요!
I walked into the door again
Well, if you ask that's what I'll say
만약 당신이 물으면 이렇게 대답할거예요!
또 문에 부디쳤다고요
And it's not your business anyway
그것은 당신의 일이 아니잖아요

I guess I'd like to be alone
혼자있고 싶어요
With nothing broken, nothing thrown
부서진것도, 던져진것도 없어요
Just don't ask me how I am
괜찮냐고  묻지말아주세요
Just don't ask me how I am
Just don't ask me how I am







by 로크 | 2008/02/22 16:14 | 음악좋아하세요! | 트랙백 | 덧글(0)

정리를 해보면

이렇게 되는거나
tm이나 미용? 그리고 주말

이동시간을 제외하곤 나에게 시간은 무의미하다

지금 내겐 꿈이 사라졌지만 일을 하기 싫은 건 아니기 때문에

무슨 일이든 해야한다

솔직히 직접 사람들 찾아가서 만나고 부디치는 일 예를 들어
기자나 vj같은 것들을 정말 하고 싶지만

지금 내겐 무리다

그렇다고 가만히 앉아 있을 수는 없는 일
일을 하자
무슨 일이든...

by 로크 | 2005/01/21 16:15 | 음악좋아하세요! | 트랙백 | 덧글(0)

◀ 이전 페이지다음 페이지 ▶